lunes, 4 de junio de 2007

Gran Prix del Litoral YCR












Este fin de semana 2 y 3 de junio se disputo en Rosario el Gran Prix del Litoral (GPL) del Yacht Club Rosario (YCR), en el cual participaron 4 integrantes del equipo, ellos fueron: Niko y Andy en Laser Radial, Agus y Manu en Optimist.

This weekend 2 and 3 of June I dispute in Rosario the Great Prix of the Coast (GPL) of Yacht Club Rosario (YCR), in which 4 members of the equipment participated, they were: Niko and Andy in Laser Radial, Agus and Manu in Optimist.

El primer día sábado 2 de junio la jornada empezó a las 10 hs aprox. con las inscripciones y el armado de los barcos para luego ir a correr las regatas que se largaban a las 13 hs. El viento soplaba del sector noroeste con rachas de hasta 18 nudos aprox. y las regatas se disputaron en una laguna que desemboca al Rió Paraná.

The first day Saturday 2 of June the day began 10 hs approx with the inscriptions and the armed one of the boats soon to go to run the 13 regattas that were released to hs. The wind blew of the sector the north-west with gusts of wind of up to 18 knots approx and the regattas were disputed in a lagoon that ends to the river Parana.







El segundo día domingo 3 de junio se largaba a las 11 hs, por lo que a las 8:30 hs teníamos que armar los barcos así a las 9:30 hs tiremos al agua para ir a la cancha de regata. En este día el viento había descendido bastante y lo máximo que llego a soplar fue de unos 10 nudos aprox.

The second day Sunday 3 of June hs was released to 11, reason why to 8:30 hs we had to arm to the boats thus to 9:30 hs we throw to the water to go to the regatta field. In this day the wind had descended enough and the maximum that I get to blow was of about 10 knots approx.

El equipo no tuvo una buena actuación, porque el primer día no fue el mejor para el equipo a excepción de Manu, que tuvo 2 puestos entre los 10 primeros, Agus en la primer regata le había ido bien obteniendo 1 primer puesto pero en la segunda regata no pudo terminar, a Niko no le fue muy bien pero tuvo 2 regatas entre los 10 y un 11 en la ultima, Andy no estuvo tan mal pero tuvo un par de percances en las 2 ultimas regatas del día sábado, obteniendo 2 puestos entre los 5 primeros y 1 entre los 10. El día domingo Niko le fue un poco mejor obteniendo un puesto entre los 5, otro entre los 10 y en la otra regata fue su descarte, a Andy no le fue tan bien ya que estaba con fiebre y no pudo terminar la última regata, y Agus y Manu se mantuvieron entre los primeros en las 3 regatas.

The equipment did not have a good performance, because the first day was not the best one for the equipment with the exception of Manu, that had 2 positions between the 10 first, Agus in the first regatta had gone to him or obtaining 1 first position but in the second regatta it could not finish, to Niko was not to him very or but it had 2 regattas between the 10 and 11 in it completes it, Andy was not so bad but it had a pair of mishaps in the 2 you complete regattas of the day Saturday, obtaining 2 positions between 5 first and 1 between the 10. The day Niko Sunday was to him a little better obtaining a position between the 5, another one between the 10 and in the other regatta it was his discarding, to Andy it was not to him so well since it was with fever and the last regatta could not finish, and Agus and Manu stayed between first in the 3 regattas.






Los puestos generales fueron:

Optimist
4 puesto para Agus
7 puesto para Manu

Laser
5 puesto para Andy
7 puesto para Niko

The general positions were:

Optimist
4 position for Agus
7 position for Manu

Laser
5 position for Andy
7 position for Niko

1 comentario:

Dingo dijo...

UUUUUUHhhh zarpado!!!
La pagina esta buenisima!!!
Muy buena
El Pururu tiene Web!!!
Esperemos que siga
Saludos

Dingo